Subordonnée de fait : "dass" introduit une subordonnée de fait.
- Identifier la conjonction subordonnante ("dass")
- Reconnaître la subordonnée introduite par "dass"
- Placer le verbe conjugué à la fin de la subordonnée
- Respecter l'ordre: conjonction + sujet + compléments + verbe
"Ich weiß, dass du ___ (spielen)" - "dass" introduit une subordonnée
"dass du ___ (spielen)" est la subordonnée
"du spielen" → "spielst" (2e personne singulier)
Le verbe "spielst" se place à la fin de la subordonnée
"Ich weiß, dass du spielst" (Je sais que tu joues)
Ich weiß, dass du spielst.
• Subordonnée: "dass" + ordre inversé (verbe à la fin)
• Conjugaison: "spielst" pour "du"
• Position: Verbe conjugué à la fin de la subordonnée
Subordonnée d'opinion : "dass" avec verbe de pensée.
"Ich denke, dass er ___ (kommen)" - "dass" introduit une subordonnée
"dass er ___ (kommen)" est la subordonnée
"er kommen" → "kommt" (3e personne singulier)
Le verbe "kommt" se place à la fin de la subordonnée
"Ich denke, dass er kommt" (Je pense qu'il vient)
Ich denke, dass er kommt.
• Subordonnée: "dass" + ordre inversé (verbe à la fin)
• Conjugaison: "kommt" pour "er"
• Position: Verbe conjugué à la fin de la subordonnée
Subordonnée interrogative : "warum" introduit une question indirecte.
"Ich weiß nicht, warum sie ___ (weinen)" - "warum" introduit une subordonnée
"warum sie ___ (weinen)" est la subordonnée
"sie weinen" → "weint" (3e personne singulier)
Le verbe "weint" se place à la fin de la subordonnée
"Ich weiß nicht, warum sie weint" (Je ne sais pas pourquoi elle pleure)
Ich weiß nicht, warum sie weint.
• Subordonnée interrogative: "warum" + ordre inversé (verbe à la fin)
• Conjugaison: "weint" pour "sie"
• Position: Verbe conjugué à la fin de la subordonnée
Subordonnée de perception : "dass" avec verbe d'audition.
"Ich habe gehört, dass ihr ___ (singen)" - "dass" introduit une subordonnée
"dass ihr ___ (singen)" est la subordonnée
"ihr singen" → "singt" (2e personne pluriel)
Le verbe "singt" se place à la fin de la subordonnée
"Ich habe gehört, dass ihr singt" (J'ai entendu que vous chantez)
Ich habe gehört, dass ihr singt.
• Subordonnée: "dass" + ordre inversé (verbe à la fin)
• Conjugaison: "singt" pour "ihr"
• Position: Verbe conjugué à la fin de la subordonnée
Subordonnée temporelle : "wann" introduit une question indirecte de temps.
"Ich weiß, wann der Zug ___ (ankommen)" - "wann" introduit une subordonnée
"wann der Zug ___ (ankommen)" est la subordonnée
"der Zug ankommen" → "ankommt" (3e personne singulier)
Le verbe "ankommt" se place à la fin de la subordonnée
"Ich weiß, wann der Zug ankommt" (Je sais quand le train arrive)
Ich weiß, wann der Zug ankommt.
• Subordonnée interrogative: "wann" + ordre inversé (verbe à la fin)
• Conjugaison: "ankommt" pour "der Zug"
• Position: Verbe conjugué à la fin de la subordonnée
Subordonnée locale : "wo" introduit une question indirecte de lieu.
"Ich frage mich, wo er ___ (wohnen)" - "wo" introduit une subordonnée
"wo er ___ (wohnen)" est la subordonnée
"er wohnen" → "wohnt" (3e personne singulier)
Le verbe "wohnt" se place à la fin de la subordonnée
"Ich frage mich, wo er wohnt" (Je me demande où il habite)
Ich frage mich, wo er wohnt.
• Subordonnée interrogative: "wo" + ordre inversé (verbe à la fin)
• Conjugaison: "wohnt" pour "er"
• Position: Verbe conjugué à la fin de la subordonnée
Subordonnée conditionnelle : "wenn" introduit une condition.
"Wenn ich Zeit habe, ___ ich ins Kino (gehen)" - "wenn" introduit une subordonnée
"Wenn ich Zeit habe" est la subordonnée, "ich ins Kino ___ (gehen)" est la principale
"Wenn ich Zeit habe" - "habe" est déjà à la fin de la subordonnée
"ich gehen" → "gehe" (1e personne singulier)
"Wenn ich Zeit habe, gehe ich ins Kino" (Quand j'ai du temps, je vais au cinéma)
Wenn ich Zeit habe, gehe ich ins Kino.
• Subordonnée conditionnelle: "wenn" + verbe à la fin
• Principale: Ordre normal (verbe en 2e position)
• Conjugaison: "gehe" pour "ich"
Subordonnée concessive : "obwohl" introduit une concession.
"Obwohl es regnet, ___ wir spazieren (gehen)" - "obwohl" introduit une subordonnée
"Obwohl es regnet" est la subordonnée, "wir spazieren ___ (gehen)" est la principale
"Obwohl es regnet" - "regnet" est déjà à la fin de la subordonnée
"wir gehen" → "gehen" (2e personne pluriel)
"Obwohl es regnet, gehen wir spazieren" (Bien qu'il pleuve, nous allons nous promener)
Obwohl es regnet, gehen wir spazieren.
• Subordonnée concessive: "obwohl" + verbe à la fin
• Principale: Ordre normal (verbe en 2e position)
• Conjugaison: "gehen" pour "wir"
Subordonnée interrogative indirecte : "ob" introduit une question oui/non.
"Ich frage, ob du ___ (kommen)" - "ob" introduit une subordonnée
"ob du ___ (kommen)" est la subordonnée
"du kommen" → "kommst" (2e personne singulier)
Le verbe "kommst" se place à la fin de la subordonnée
"Ich frage, ob du kommst" (Je demande si tu viens)
Ich frage, ob du kommst.
• Subordonnée interrogative: "ob" + ordre inversé (verbe à la fin)
• Conjugaison: "kommst" pour "du"
• Position: Verbe conjugué à la fin de la subordonnée
Subordonnée temporelle : "nachdem" introduit une action postérieure.
"Nachdem er gegessen hat, ___ er fern (sehen)" - "nachdem" introduit une subordonnée
"Nachdem er gegessen hat" est la subordonnée, "er ___ fern (sehen)" est la principale
"Nachdem er gegessen hat" - "hat" est déjà à la fin de la subordonnée
"er sehen" → "sieht" (3e personne singulier)
"Nachdem er gegessen hat, sieht er fern" (Après qu'il a mangé, il regarde la télévision)
Nachdem er gegessen hat, sieht er fern.
• Subordonnée temporelle: "nachdem" + verbe à la fin
• Principale: Ordre normal (verbe en 2e position)
• Conjugaison: "sieht" pour "er"