| Préposition | Accusatif | Usage |
|---|---|---|
| durch | durch + Acc. | à travers |
| für | für + Acc. | pour |
| gegen | gegen + Acc. | contre |
| ohne | ohne + Acc. | sans |
| wider | wider + Acc. | contre (légal) |
Accusativpräposition : "durch" signifie "à travers" et exige l'accusatif.
"Er geht ___ den Park" - "den Park" est déjà au cas accusatif
"à travers le parc" indique un mouvement à travers
"durch" est la préposition qui signifie "à travers"
"den Park" est correctement au cas accusatif
"Er geht durch den Park"
• Accusativpräposition : "durch" exige toujours l'accusatif
• Mouvement : Indique un passage à travers
• Accusatif : "den Park" (masculin singulier)
Accusativpräposition : "für" signifie "pour" et exige l'accusatif.
"Un cadeau pour Marie" - "pour" indique le bénéficiaire
"Geschenk" est le mot allemand pour "cadeau"
"für" est la préposition allemande pour "pour"
"Marie" reste inchangé (nom propre)
"für Marie" (noms propres ne changent pas de cas)
• Accusativpräposition : "für" exige l'accusatif
• Noms propres : Ne changent pas de cas
• Bénéficiaire : "für" indique le destinataire
Accusativpräposition : "gegen" signifie "contre" et exige l'accusatif.
"Contre la guerre" - "contre" indique opposition
"gegen" est la préposition allemande pour "contre"
"Krieg" est le mot allemand pour "guerre"
"Krieg" est masculin singulier → "den Krieg"
"gegen den Krieg"
• Accusativpräposition : "gegen" exige l'accusatif
• Opposition : "gegen" indique contraste
• Accusatif : "den Krieg" (masculin singulier)
Accusativpräposition : "ohne" signifie "sans" et exige l'accusatif.
"Ich gehe ___ Auto" - "sans voiture" indique absence
"sans" est la traduction française de "ohne"
"ohne" est l'Accusativpräposition pour "sans"
"Auto" est neutre singulier → "das Auto" → "das Auto" (inchangé)
"Ich gehe ohne Auto"
• Accusativpräposition : "ohne" exige l'accusatif
• Absence : "ohne" indique manque
• Neutre singulier : "Auto" ne change pas dans l'accusatif
Accusativpräposition : "durch" signifie "à travers" et exige l'accusatif.
"À travers la porte" - "à travers" indique passage
"durch" est la préposition allemande pour "à travers"
"Tür" est le mot allemand pour "porte"
"Tür" est féminin singulier → "die Tür" → "die Tür" (inchangé)
"durch die Tür"
• Accusativpräposition : "durch" exige l'accusatif
• Mouvement : "durch" indique passage à travers
• Féminin singulier : "die Tür" ne change pas dans l'accusatif
Accusativpräposition : "für" signifie "pour" et exige l'accusatif.
"Un cadeau pour l'anniversaire" - "pour" indique destination
"Geschenk" est le mot allemand pour "cadeau"
"für" est la préposition allemande pour "pour"
"Geburtstag" est le mot allemand pour "anniversaire"
"Geburtstag" est masculin singulier → "den Geburtstag"
• Accusativpräposition : "für" exige l'accusatif
• Destination : "für" indique but
• Accusatif : "den Geburtstag" (masculin singulier)
Contexte : "gegen" peut signifier "contre" dans le sens de "opposé à".
"Das ist ___ den Verkehr" - "contre le trafic" indique opposition
"gegen" est approprié pour "contre" dans ce contexte
"den Verkehr" est déjà au cas accusatif (masculin singulier)
"Das ist gegen den Verkehr"
Signifie "C'est contraire au trafic" ou "C'est pour limiter le trafic"
• Accusativpräposition : "gegen" exige l'accusatif
• Opposition : "gegen" indique contraste
• Accusatif : "den Verkehr" (masculin singulier)
Accusativpräposition : "ohne" signifie "sans" et exige l'accusatif.
"Courses sans voiture" - "sans" indique absence
"Einkaufen" est le verbe allemand pour "faire les courses"
"ohne" est la préposition allemande pour "sans"
"Auto" est le mot allemand pour "voiture"
"ohne Auto" (neutre singulier ne change pas)
• Accusativpräposition : "ohne" exige l'accusatif
• Absence : "ohne" indique manque
• Neutre singulier : "Auto" ne change pas dans l'accusatif
Accusativpräposition : "gegen" signifie "contre" et exige l'accusatif.
"Contre la loi" - "contre" indique opposition légale
"gegen" est la préposition allemande pour "contre"
"Gesetz" est le mot allemand pour "loi"
"Gesetz" est neutre singulier → "das Gesetz" → "das Gesetz" (inchangé)
"gegen das Gesetz"
• Accusativpräposition : "gegen" exige l'accusatif
• Opposition légale : "gegen" indique transgression
• Neutre singulier : "das Gesetz" ne change pas dans l'accusatif
Paragraphe de synthèse : Application des Accusativpräpositionen dans un contexte.
Inclure plusieurs Accusativpräpositionen dans un contexte cohérent
"Tom kauft ein Geschenk für seine Schwester."
"Er geht durch den Park nach Hause."
"Viele Menschen sind gegen diesen Plan."
"Man kann nicht ohne Probleme leben."
• Accusativpräpositionen : Toujours exigent l'accusatif
• Mnémonique : "DFGO" - Durch, Für, Gegen, Ohne
• Usage : Indiquent mouvement, direction, but ou absence