Omission du pronom relatif : En espagnol, "que" peut être omis lorsqu'il est complément direct.
- Identifier le verbe de la proposition relative
- Déterminer la fonction du pronom relatif
- Vérifier s'il s'agit de complément direct ou sujet
- Appliquer la règle d'omission
"El libro que leí ayer es interesante" - verbe: "leí", pronom: "que"
"Que" remplace "el libro" et est l'objet du verbe "leí"
"Que" est complément direct du verbe "leí"
Quand "que" est complément direct, il peut être omis
"El libro leí ayer es interesante" (grammaticalement correct)
Omission possible : "El libro (que) leí ayer es interesante"
• Complément direct : "Que" peut être omis
• Antécédent : "El libro" est le complément direct
• Verbe : "Leí" est transitif direct
Omission impossible : Le pronom relatif ne peut pas être omis lorsqu'il est sujet.
"El hombre que vive aquí es mi vecino" - verbe: "vive", pronom: "que"
"Que" remplace "el hombre" et est le sujet du verbe "vive"
"Que" est le sujet du verbe "vive"
Quand "que" est sujet, il ne peut pas être omis
Le verbe "vive" a besoin d'un sujet ("que" représentant "el hombre")
Omission impossible : "El hombre que vive aquí es mi vecino"
• Sujet : "Que" ne peut pas être omis
• Verbe intransitif : "Vive" a besoin d'un sujet
• Essentiel : Le pronom est nécessaire pour la structure
Omission du pronom relatif : "Que" peut être omis lorsqu'il est complément direct.
"La casa que compramos tiene jardín" - verbe: "compramos", pronom: "que"
"Que" remplace "la casa" et est l'objet du verbe "compramos"
"Que" est complément direct du verbe "compramos"
Quand "que" est complément direct, il peut être omis
"La casa compramos tiene jardín" (grammaticalement correct)
Omission possible : "La casa (que) compramos tiene jardín"
• Complément direct : "Que" peut être omis
• Antécédent : "La casa" est le complément direct
• Transitif : "Compramos" est transitif direct
Omission impossible : Le pronom relatif ne peut pas être omis lorsqu'il est sujet.
"Los estudiantes que estudian mucho aprueban" - verbe: "estudian", pronom: "que"
"Que" remplace "los estudiantes" et est le sujet du verbe "estudian"
"Que" est le sujet du verbe "estudian"
Quand "que" est sujet, il ne peut pas être omis
Le verbe "estudian" a besoin d'un sujet ("que" représentant "los estudiantes")
Omission impossible : "Los estudiantes que estudian mucho aprueban"
• Sujet : "Que" ne peut pas être omis
• Pluriel : "Estudian" est au pluriel
• Essentiel : Le pronom est nécessaire pour la structure
Omission du pronom relatif : "Que" peut être omis lorsqu'il est complément direct.
"La canción que escuché es muy buena" - verbe: "escuché", pronom: "que"
"Que" remplace "la canción" et est l'objet du verbe "escuché"
"Que" est complément direct du verbe "escuché"
Quand "que" est complément direct, il peut être omis
"La canción escuché es muy buena" (grammaticalement correct)
Omission possible : "La canción (que) escuché es muy buena"
• Complément direct : "Que" peut être omis
• Antécédent : "La canción" est le complément direct
• Transitif : "Escuché" est transitif direct
Omission du pronom relatif : "Que" peut être omis lorsqu'il est complément direct.
"El coche que compré anoche es nuevo" - verbe: "compré", pronom: "que"
"Que" remplace "el coche" et est l'objet du verbe "compré"
"Que" est complément direct du verbe "compré"
Quand "que" est complément direct, il peut être omis
"El coche compré anoche es nuevo" (grammaticalement correct)
Omission possible : "El coche (que) compré anoche es nuevo"
• Complément direct : "Que" peut être omis
• Antécédent : "El coche" est le complément direct
• Transitif : "Compré" est transitif direct
Omission impossible : Le pronom relatif ne peut pas être omis après une préposition.
"La ciudad de la que te hablé es hermosa" - préposition: "de", pronom: "la que"
"De la que" est une préposition suivie d'un pronom relatif
"La que" est le complément de la préposition "de"
Après une préposition, le pronom ne peut pas être omis
La préposition "de" requiert un complément ("la que")
Omission impossible : "La ciudad de la que te hablé es hermosa"
• Préposition : Impossible d'omettre le pronom
• Structure : "De la que" est requis
• Complément : La préposition a besoin d'un complément
Omission impossible : Le pronom relatif ne peut pas être omis après une préposition.
"La escuela a la que asisto es buena" - préposition: "a", pronom: "la que"
"A la que" est une préposition suivie d'un pronom relatif
"La que" est le complément de la préposition "a"
Après une préposition, le pronom ne peut pas être omis
La préposition "a" requiert un complément ("la que")
Omission impossible : "La escuela a la que asisto es buena"
• Préposition : Impossible d'omettre le pronom
• Structure : "A la que" est requis
• Verbe de direction : "Asistir a" exige une préposition
Omission du pronom relatif : "Que" peut être omis lorsqu'il est complément direct.
"La fruta que comí estaba fresca" - verbe: "comí", pronom: "que"
"Que" remplace "la fruta" et est l'objet du verbe "comí"
"Que" est complément direct du verbe "comí"
Quand "que" est complément direct, il peut être omis
"La fruta comí estaba fresca" (grammaticalement correct)
Omission possible : "La fruta (que) comí estaba fresca"
• Complément direct : "Que" peut être omis
• Antécédent : "La fruta" est le complément direct
• Transitif : "Comí" est transitif direct
Omission impossible : Le pronom relatif ne peut pas être omis lorsqu'il est sujet.
"Los profesores que enseñan español son excelentes" - verbe: "enseñan", pronom: "que"
"Que" remplace "los profesores" et est le sujet du verbe "enseñan"
"Que" est le sujet du verbe "enseñan"
Quand "que" est sujet, il ne peut pas être omis
Le verbe "enseñan" a besoin d'un sujet ("que" représentant "los profesores")
Omission impossible : "Los profesores que enseñan español son excelentes"
• Sujet : "Que" ne peut pas être omis
• Pluriel : "Enseñan" est au pluriel
• Essentiel : Le pronom est nécessaire pour la structure