• Wenn + Konjunktiv II
• Falls + Konjunktiv II
• Sofern + Konjunktiv II
• Unter der Bedingung...
• Ich würde gern...
• Könnte ich...
• Würde es Ihnen gefallen...
• Ich hätte gern...
Conditionnelle : Expression d'une situation hypothétique avec "wenn".
- Utiliser "wenn" pour introduire la condition
- Placer le verbe au Konjunktiv II
- Former la proposition principale avec le conditionnel
Wenn ich Zeit hätte...
haben → hätte (forme irrégulière)
würde ich lesen
Wenn ich Zeit hätte, würde ich lesen.
Wenn + Konjunktiv II, Hauptteil + Konjunktiv II/Conditionnel
Wenn ich Zeit hätte, würde ich Bücher lesen.
• Structure : Wenn + Konjunktiv II
• Irregularité : "haben" → "hätte" (mémorisation nécessaire)
• Usage : Pour des conditions irréelles
Politesse : Expression polie d'une demande ou d'un souhait avec "würde".
Ich würde gern + infinitif
"lesen" (lire) comme exemple
Ich würde gern lesen
Ich würde gern ein Buch lesen.
Formulation douce et respectueuse
Ich würde gern einen Kaffee trinken.
• Structure : Ich würde gern + infinitif
• Usage : Pour des demandes polies
• Formalité : Expression douce et respectueuse
Conditionnelle : Expression d'une condition alternative avec "falls".
"Falls" signifie "si" (condition)
Falls ich Zeit hätte...
haben → hätte (forme irrégulière)
würde ich arbeiten
Falls ich Zeit hätte, würde ich arbeiten.
Falls ich Zeit hätte, würde ich mich ausruhen.
• Structure : Falls + Konjunktiv II
• Usage : Similaire à "wenn" mais plus formel
• Condition : Pour des situations hypothétiques
Conditionnelle : Expression d'une condition restrictive avec "sofern".
"Sofern" signifie "à condition que"
Sofern ich gesund wäre...
sein → wäre (forme irrégulière)
würde ich Sport treiben
Sofern ich gesund wäre, würde ich Sport treiben.
Sofern ich keine Termine hätte, würde ich reisen.
• Structure : Sofern + Konjunktiv II
• Restriction : Pour des conditions plus restrictives
• Usage : Pour des conditions précises
Politesse : Expression polie d'une demande avec "könnte".
"Könnte" est le Konjunktiv II de "können"
Könnte ich + verbe + objet ?
"helfen" (aider) comme exemple
Könnte ich Ihnen helfen?
Formulation très polie et respectueuse
Könnte ich einen Kaffee bestellen?
• Structure : Könnte + infinitif
• Modalité : "können" → "könnte" (verbe modal irrégulier)
• Usage : Pour des demandes très polies
Conditionnelle : Expression d'une condition explicite avec "unter der Bedingung".
"Unter der Bedingung" signifie "à condition que"
Unter der Bedingung, dass ich Zeit hätte...
haben → hätte (forme irrégulière)
würde ich arbeiten
Unter der Bedingung, dass ich Zeit hätte, würde ich arbeiten.
Unter der Bedingung, dass ich keine Termine hätte, würde ich mitkommen.
• Structure : Unter der Bedingung, dass + Konjunktiv II
• Explicité : Pour des conditions très explicites
• Usage : Pour des conditions formelles et précises
Politesse : Expression polie d'une demande avec "ich hätte gern".
"Ich hätte gern" signifie "je voudrais" (poli)
Ich hätte gern + substantif
"ein Glas Wasser" (un verre d'eau)
Ich hätte gern ein Glas Wasser.
Formulation extrêmement polie
Ich hätte gern ein Frühstück, danke.
• Structure : Ich hätte gern + substantif
• Usage : Pour des demandes extrêmement polies
• Formalité : Expression très respectueuse
Conditionnelle : Expression d'une condition préalable avec "vorausgesetzt".
"Vorausgesetzt" signifie "à supposer que"
Vorausgesetzt, ich hätte genug Geld...
haben → hätte (forme irrégulière)
würde ich einkaufen gehen
Vorausgesetzt, ich hätte genug Geld, würde ich einkaufen gehen.
Vorausgesetzt, ich hätte Urlaub, würde ich nach Deutschland reisen.
• Structure : Vorausgesetzt + Konjunktiv II
• Préalable : Pour des conditions préalables
• Usage : Pour des conditions hypothétiques précises
Politesse : Expression très polie d'une suggestion avec "würde es Ihnen gefallen".
"Würde es Ihnen gefallen" signifie "aimeriez-vous"
Würde es Ihnen gefallen + zu + infinitif ?
"essen" (manger) comme exemple
Würde es Ihnen gefallen, mit uns zu Abend zu essen?
Formulation extrêmement respectueuse
Würde es Ihnen gefallen, mit uns ins Theater zu gehen?
• Structure : Würde es Ihnen gefallen + zu + infinitif
• Usage : Pour des suggestions très polies
• Formalité : Expression extrêmement respectueuse
Conditionnelle : Expression d'une condition temporelle avec "so lange".
"So lange" signifie "tant que" (condition temporelle)
So lange ich jung wäre...
sein → wäre (forme irrégulière)
würde ich reisen
So lange ich jung wäre, würde ich reisen.
So lange ich keine Verpflichtungen hätte, würde ich freiwillig arbeiten.
• Structure : So lange + Konjunktiv II
• Temporalité : Pour des conditions temporelles
• Usage : Pour des conditions liées à la durée