| Comparatif | Traduction française | Exemple allemand |
|---|---|---|
| größer als | plus grand que | Berlin ist größer als München. |
| kleiner als | plus petit que | Paris ist kleiner als London. |
| schneller als | plus rapide que | Zug ist schneller als Bus. |
| billiger als | moins cher que | Einkaufen ist billiger als in der Innenstadt. |
| teurer als | plus cher que | Restaurant ist teurer als Imbiss. |
Comparaison de taille : Utilisation de l'adjectif comparatif pour comparer des villes.
"Berlin ist ___ als Paris." → un adjectif comparatif manquant
On compare Berlin et Paris en termes de taille → "großer"
"groß" devient "größer" (ajout de "-er")
Berlin ist größer als Paris.
Berlin ist größer als Paris.
Traduction : Berlin est plus grand que Paris.
• Adjectif comparatif : "großer" est le comparatif de "groß"
• Préposition "als" : Signifie "que" dans une comparaison
• Structure : Sujet + verbe + adjectif comparatif + als + complément
Comparaison de taille : Traduction d'une comparaison de petite taille.
"Marseille est plus petite que Lyon." → une comparaison de taille
"Marseille" → "Marseille"
"Lyon" → "Lyon"
"plus petite" → "kleiner" (comparatif de "klein")
"que" → "als" dans une comparaison
Marseille ist kleiner als Lyon.
Marseille ist kleiner als Lyon.
• Adjectif "klein" : "kleiner" est le comparatif
• Préposition "als" : Utilisée pour les comparaisons
• Genre féminin : "klein" est invariable dans cette position
Comparaison économique : Utilisation de l'adjectif comparatif pour comparer des coûts.
"Frankfurt ist ___ als ___." → deux éléments manquants
On peut utiliser "teurer" (plus cher) ou "billiger" (moins cher)
On peut comparer avec une autre ville comme "München"
Frankfurt ist teurer als München.
Frankfurt ist teurer als München.
Traduction : Francfort est plus cher que Munich.
• Adjectif comparatif : "teurer" est le comparatif de "teuer"
• Préposition "als" : Introduit le terme de comparaison
• Structure : Sujet + verbe + adjectif comparatif + als + complément
Comparaison de vitesse : Traduction d'une comparaison de rapidité.
"Le train est plus rapide que le bus." → une comparaison de vitesse
"Le train" → "Der Zug"
"le bus" → "der Bus"
"plus rapide" → "schneller" (comparatif de "schnell")
"que" → "als" dans une comparaison
Der Zug ist schneller als der Bus.
Der Zug ist schneller als der Bus.
• Adjectif "schnell" : "schneller" est le comparatif
• Préposition "als" : Utilisée pour les comparaisons
• Genre masculin : "Zug" et "Bus" sont masculins
Comparaison économique : Utilisation de la structure comparative pour comparer des prix.
"In ___ ist es ___ als in ___." → trois éléments manquants
On peut utiliser "Berlin" comme exemple
On peut utiliser "teurer" (plus cher)
On peut comparer avec "München"
In Berlin ist es teurer als in München.
In Berlin ist es teurer als in München.
Traduction : À Berlin, c'est plus cher qu'à Munich.
• Préposition "in" : Avec Datif pour les villes
• Verbe "ist" : Accord avec "es"
• Comparaison : "als" introduit le terme de comparaison
Comparaison de paysages : Traduction d'une comparaison de tranquillité des côtes.
"Les côtes allemandes sont plus calmes que celles de France." → une comparaison de tranquillité
"Les côtes allemandes" → "Die deutschen Küsten"
"plus calmes" → "ruhiger" (comparatif de "ruhig")
"celles de France" → "als die französischen" (les françaises)
Die deutschen Küsten sind ruhiger als die französischen.
Die deutschen Küsten sind ruhiger als die französischen.
• Adjectif "ruhig" : "ruhiger" est le comparatif
• Genre féminin : "Küsten" est féminin → "die"
• Comparaison de référence : "als die französischen" pour "que celles de France"
Comparaison de services : Utilisation de la structure comparative pour comparer des services médicaux.
"Die medizinische Versorgung in ___ ist ___ als in ___." → trois éléments manquants
On peut utiliser "Berlin" comme exemple
On peut utiliser "besser" (meilleur)
On peut comparer avec "Hamburg"
Die medizinische Versorgung in Berlin ist besser als in Hamburg.
Die medizinische Versorgung in Berlin ist besser als in Hamburg.
Traduction : Les soins médicaux à Berlin sont meilleurs qu'à Hambourg.
• Préposition "in" : Avec Datif pour les villes
• Genre féminin : "Versorgung" est féminin
• Adjectif irrégulier : "gut" → "besser" (irrégulier)
Comparaison académique : Traduction d'une comparaison de qualité des universités.
"Les universités en Allemagne sont meilleures que celles de France." → une comparaison académique
"Les universités en Allemagne" → "Die Universitäten in Deutschland"
"meilleures" → "besser" (comparatif de "gut")
"celles de France" → "als die französischen"
Die Universitäten in Deutschland sind besser als die französischen.
Die Universitäten in Deutschland sind besser als die französischen.
• Adjectif irrégulier : "gut" → "besser"
• Genre féminin : "Universitäten" est féminin
• Comparaison de référence : "als die französischen" pour "que celles de France"
Comparaison naturelle : Utilisation de la structure comparative pour comparer des forêts.
"Der Wald in ___ ist ___ als der in ___." → trois éléments manquants
On peut utiliser "Bayern" comme exemple
On peut utiliser "schöner" (plus beau)
On peut comparer avec "Sachsen"
Der Wald in Bayern ist schöner als der in Sachsen.
Der Wald in Bayern ist schöner als der in Sachsen.
Traduction : La forêt en Bavière est plus belle que celle en Saxe.
• Préposition "in" : Avec Datif pour les régions
• Genre masculin : "Wald" est masculin
• Article défini : "der" pour le second "Wald"
Comparaison culinaire : Traduction d'une comparaison de qualité de cuisine.
"La cuisine française est meilleure que la cuisine allemande." → une comparaison culinaire
"La cuisine française" → "Die französische Küche"
"la cuisine allemande" → "die deutsche Küche"
"meilleure" → "besser" (comparatif de "gut")
Die französische Küche ist besser als die deutsche Küche.
Die französische Küche ist besser als die deutsche Küche.
• Adjectif irrégulier : "gut" → "besser"
• Genre féminin : "Küche" est féminin
• Comparaison : "als" introduit le terme de comparaison